あの日タイムマシン(그날의 타임머신)-나츠메우인장 2기 OP

2017. 4. 4. 22:19잡다한 것/노래

반응형
あの日タイムマシン(그 날의 타임머신)
続・夏目友人帳(나츠메 우인장 2기) OP
LONG SHOT PARTY 




走り出せ前向いて

하시리다세 마에무이테

달려나가는 거야 앞을 향해서

かじかむ手で空に描いた

카지카무테데 소라니카이타

얼은 손으로 하늘에 그렸던

君の未来に祝福の灯りともす

키미노미라이니 슈쿠후쿠노아카리토모스

너의 미래에 축복의 등불을 밝힐 거야

切り開け その手で

키리히라케 소노테데

문을 여는 거야 손으로 



聞こえてるかい? この声が

키코에테루카이? 코노코에가

들리니? 이 소리가

素直に笑えること 抱きしめ

스나오니와라에루코토 다키시메

순수하게 웃을 수 있는 기억을 안고

今、走り出せ

이마 하시리다세

지금 달려나가는 거야


少しだけ大人の色に染まる指先

스코시다케 오토나노이로니 소마루유비사키

조금이지만 어른의 색으로 물든 손끝

照れくさそうに、そっと隠して

테레쿠사소우니 솟토카쿠시테

멋쩍은 듯 살짝 감추고


頬杖ついた君、見つめてる視線の先に

호오즈에츠이타키미, 미츠메테루시센노사키니

괴고 있던 네가 바라보고 있던 시선 앞에

小さな蕾が ゆらゆら

치이사나츠보미가 유라유라

작은 봉오리가 흔들흔들


ねえ、

네에

그래,

僕なんて、ずっと「迷い」ばかりで

보쿠난테 즛토마요이바카리데

난 계속 망설이고만 있었어

あの日贈った言葉 今さら思い出す

아노히오쿳타코토바 이마사라 오모이다스

그 날 들었던 말 이제서야 생각나고 있어



走り出せ前向いて

하시리다세 마에무이테

달려나가는 거야 앞을 향해서

かじかむ手で空に描いた

카지카무테데 소라니카이타

얼은 손으로 하늘에 그렸던

君の未来に祝福の灯りともす

키미노미라이니 슈쿠후쿠노아카리토모스

너의 미래에 축복의 등불을 밝힐 거야

切り開け その手で

키리히라케 소노테데

문을 여는 거야 그 손으로 



聞こえてるかい? この声が

키코에테루카이? 코노코에가

들리니? 이 소리가

素直に笑えること 抱きしめ

스나오니와라에루코토 다키시메

순수하게 웃을 수 있는 기억을 안고

今、走り出せ

이마 하시리다세

지금 달려나가는 거야



「昔は良かった」なんて 言いたくはないんだけれど

'무카시와요캇타'난테 이이타쿠와나인다케레도

'옛날이 좋았어'라고 말하고 싶지는 않지만

取り返したい”想い”もあるんだ

토리카에시타이'오모이'모아룬다

되돌리고 싶은 '기억'도 있

僕の背中を押す みなぎる視線の”僕”を

보쿠노세나카오오스 미나기루시센노"보쿠"오

내 등을 누르며 흘러넘치는 시선의 '나'를

芽吹いた蕾に重ねて

메후이타츠보미니카사네테

싹튼 봉오리에 얹어


時を超えて またいつか

토키오코에테 마타이츠카

시간을 넘어 언젠가

「あの日」を誇られるように

'아노히'오호코라레루요우니

'그 날'을 자랑스럽게 여길 수 있도록

左回りの時計も一つ持って行く

히다리마와리노토케이모 히토츠못테이쿠요

거꾸로 돌아가는 시계도 하나 가져갈 거야


切り開け その手で

키리히라케 소노테데

문을 여는 거야 그 손으로 

笑えてるかい? 自分らしく

와라에테루카이? 지분라시쿠

웃을 수 있겠니? 너답게

譲れない想い 握りしめて

유즈레나이오모이 니기리시메테

놓칠 수 없는 기억, 꼭 쥐고

今 走り出せ

이마 하시리다세

지금 달려나가는 거야



ねえ、

네에

그래,

僕なんて、ずっと「迷い」ばかりで

보쿠난테 즛토마요이바카리데

난 계속 망설이고만 있었어

あの日贈った言葉 今さら思い出す

아노히오쿳타코토바 이마사라 오모이다스

그 날 들었던 말 이제서야 생각나고 있어


「君色に未来染めて…」

키미이로니미라이 소메테

너의 색으로 미래를 물들여...


走り出せ前向いて

하시리다세 마에무이테

달려나가는 거야 앞을 향해서

かじかむ手で空に描いた

카지카무테데 소라니카이타

얼은 손으로 하늘에 그렸던

君の未来に祝福の灯りともす

키미노미라이니 슈쿠후쿠노아카리토모스

너의 미래에 축복의 등불을 밝힐 거야

切り開け その手で

키리히라케 소노테데

문을 여는 거야 그 손으로 



聞こえてるかい? この声が

키코에테루카이? 코노코에가

들리니? 이 소리가

素直に笑えること 抱きしめ

스나오니와라에루코토 다키시메

순수하게 웃을 수 있는 기억을 안고

今、走り出せ

이마 하시리다세

지금 달려나가는 거야


時を超えて またいつか

토키오코에테 마타이츠카

시간을 넘어 언젠가

「あの日」を誇られるように

'아노히'오호코라레루요우니

'그 날'을 자랑스럽게 여길 수 있도록

左回りの時計も一つ持って行く

히다리마와리노토케이모 히토츠못테이쿠요

거꾸로 돌아가는 시계도 하나 가져갈 거야


切り開け その手で

키리히라케 소노테데

문을 여는 거야 그 손으로 

笑えてるかい? 自分らしく

와라에테루카이? 지분라시쿠

웃을 수 있겠니? 너답게

譲れない想い 握りしめて

유즈레나이오모이 니기리시메테

놓칠 수 없는 기억, 꼭 쥐고

今 走り出せ

이마 하시리다세

지금 달려나가는 거야

반응형