2016. 8. 1. 11:21ㆍ잡학
特集ワイド:続報真相 冬ソナブーム、再来なるか
특집 와이드: 속보 진상 겨울 연가, 다시 돌아올까?
毎日新聞 2015年05月15日 東京夕刊
마이니치 신문 2015년 05월 15일 도쿄 석간
日本に韓流ブームを巻き起こした韓国ドラマ「冬のソナタ」。放映されてから12年の年月を重ねたこの春、韓国から「続編を作る」と聞こえてきた。なんといっても「ヨン様」「ほほ笑みの貴公子」との愛称で親しまれたぺ・ヨンジュンさん(42)が再登場すれば、日本の熱烈な冬ソナファンの胸を再びときめかせてくれるはず。そして冬ソナの続編で流す熱い涙は、冷え切った日韓関係を温めてくれるのだろうか。
일본에 한류 붐을 일으킨 한국 드라마 ‘겨울연가’. 방영되고 나서 12년의 년월을 거듭한 이 봄, 한국에서 ‘속편을 만든다’는 소식이 들려왔다. 뭐니 뭐니 해도 ‘욘사마’ ‘미소의 귀공자’라는 애칭으로 친숙한 배용준 씨(42세)가 재등장하면, 일본의 열렬한 겨울 연가의 감동을 다시 불러일으켜 줄 것이다. 그리고 겨울 연가의 속편으로 흐르는 뜨거운 눈물은 냉각된 일한 관계를 데워줄 지도 모른다.
◇続編に熱い視線
속편에 뜨거운 시선
東京・JR新大久保駅下を東西に走る大久保通りから職安通りを結ぶある小道が通称「イケメン通り」。この周辺はかつて冬ソナファンの「聖地」だった。現状を知ろうと散策したのは10日。10年ほど前と比べると行き交う人が少ない。韓流ブームで沸いていた頃には、壁中にペさんの写真やポスターを飾った「ヨン様部屋」がウリだった韓国料理屋「はんあり」、韓流スターがよく訪れたという焼き肉店「大使館」が繁盛していた。韓流スターのポスターやグッズの販売店などが建ち並ぶホットスポットだったが……。それが今、「はんあり」は閉店、大使館は洋風カフェに。冬ソナはもう過去なのだ。
도쿄・JR신오쿠보 역 아래를 동서로 달리는 신오쿠보 거리부터 직업 소개소 거리를 잇는 어느 작은 길을 통칭 ‘이케멘 거리’라고 부른다. 이 주변은 일찍이 겨울 연가의 ‘성지’였다. 현상을 알기 위해 산책한 것은 10일이었다. 10년 정도 전과 비교하면 왕래하는 사람이 적지 않다. 한류 붐으로 들끓었던 시기에는 벽에 배용준의 사진이나 포스터를 장식한 ‘욘사마 집’이 파는 한국 요리점 ‘한아리’, 한류 스타가 자주 방문했다는 야키니쿠 집 ‘대사관’이 번성했다. 한류 스타의 포스터나 굿즈 판매점 등이 들어서있는 핫 스팟이었지만..... 그곳은 지금 ‘한아리’는 폐점, 대사관은 서양식 카페가 되었다. 겨울 연가는 이제 과거가 되었다.
もの寂しさを感じていたファンの心に再び灯をともすようなニュースが飛び込んできた。「冬ソナのユン・ソクホ監督と脚本家2人が組んで『冬ソナ2』を計画中!」という。発端は、韓国の番組製作会社「パン・エンターテインメント」の幹部が4月14日に複数の韓国メディアに語ったコメント。ただ、配役はまだ発表されていない。
이제 아쉬움을 느낀 팬의 마음에 다시 불을 밝히는 뉴스가 날아들어왔다. ‘겨울 연가의 윤석호 감독과 각본가 두 명이 모여 “겨울 연가2”를 계획 중!“이라고 한다. 발단은 한국의 프로그램 제작사 ’팬 엔터테이먼트‘의 간부가 4월 14일에 많은 한국 미디어에 말한 코멘트였다. 다만 배역은 아직 발표되지 않았다.
この日のニュースはファンを驚かせただけではなく、同社の株価を押し上げた。冬ソナの経済効果は2004年の推計で、日本人観光客の増加やDVD販売などで計3兆ウォン(約3300億円)とされる。それだけに続編の特需に期待し「二匹目のドジョウ」を狙う動きが出始めている。
이날 뉴스는 팬을 깜짝 놀라게 했을 뿐만 아니라, 동사의 주가를 올렸다. 겨울 연가의 경제 효과는 2004년 추계로 일본인 관광객 증가나 DVD 판매 등으로 합계 3조원(약 3300억엔)으로 집계되었다. 그 때문에 속편의 대우에 기대하여 ‘두 마리 째의 미꾸라지’를 노리는 움직임이 시작되었다.
ファンの最大の関心事はシナリオだ。初報から2週間後の今月初旬、同社のパク・ヨンソク社長は聯合ニュースのインタビューで「第1話を放送してから10年目ぐらいで続編を作りたい、とずっと思っていました」と語った。あのラストシーンだからこそ、多くの視聴者が感涙にむせんだはずなのだが……。また、ドラマ史に残る作品にしたい、という意気込みを語った。「日本や中国の視聴者も魅了したい。冬ソナ2でなくても、第二の冬ソナが登場する時が来たのです」
팬의 최대 관심사는 시나리오다. 최초 보도로부터 2주 후인 이번 달 초순, 동사인 팬 박영석 사장은 연합 뉴스의 인터뷰에서 ‘제1화를 방송하고 나서 10년 째 정도에 속편을 만들고 싶다고 계속 생각했다’고 말하였다. 그 마지막 장면이야말로 많은 시청자가 감동의 눈물을 흘렸을 것이다.... 또, 드라마 역사에 남긴 작품이라 하고 싶다는 마음 가짐을 말하였다. ‘일본이나 중국의 시청자도 매료시키고 싶다. 겨울 연가 2 뿐만 아니더라도, 제2의 겨울 연가가 등장할 때가 왔습니다.’
えっ、第二の冬ソナ?
엣, 제2의 겨울 연가?
実は、続編の「冬ソナ2」なのか、それとも設定は違うが趣向を似せた「第二の冬ソナ」になるのか。その基本方針はまだ固まっていない。
사실은, 속편 ‘겨울연가2’인 것일까, 그렇지 않으면 설정은 다른 것인가, 취향을 달리한 ‘제2의 겨울연가’인 것인가. 그 기본 방침은 아직 정해지지 않았다.
しかも、ユン監督がメガホンを握ると予想されていたが、最近の報道では「撮影をしないクリエーティブディレクターを務める」とややトーンダウン。そうなると、美しい情景と音楽で「これでもか」というほど泣かせる味わいが出せるのか−−。ファンにはとても気になる。
하지만 윤 감독이 카메라폰을 잡을 것이라고 예상되었지만, 최근 보도에서는 ‘촬영을 하지 않는 크리에이티브 디렉터를 맡는다’라고 분위기가 바뀌었다. 그렇게 된다면, 아름다운 정경과 음악으로 ‘이렇게 까지’라고 말할 정도로 울게 한 멋이 나올 수 있을 것인가. 팬으로서 상당히 걱정된다.
冬ソナの続編製作がすっきり決まらないのは、次のような事情がありそうだ。ユン監督が「第二の冬ソナとして挑む」と鳴り物入りで取り組んだ12年放送の「ラブレイン」は親子2代にわたる切ない恋愛物語だったが、韓国では視聴率1桁台と振るわず、日本でも不発。ヒットメーカーの地位が揺らいでしまった。
겨울 연가의 속편 제작이 확실히 정해지지 않은 것은 다음과 같은 사정이 있어서일 것이다. 윤 감독이 ‘제2의 겨울 연가로서 도전한다’고 대대적으로 알렸던 12년 방송의 ‘러브 레인’은 부모 2대에 걸친 끊이지 않는 연애 이야기였지만, 한국에서는 시청률이 한 자리수도 안 나오면서 일본에서도 불발되었다. 히트 메이커의 지위가 흔들린 것이다.
冬ソナゆえのプレッシャーもある、と分析するのが、ドラマ評論家で忠南大(韓国・大田市)のユン・ソクジン教授。「冬ソナは日本であまりにも神格化されてしまったため、失敗は許されず、製作者や俳優陣へのプレッシャーが強い。日本でもヒットした『宮廷女官チャングムの誓い』も続編を作ろうとして断念した経緯があります。冬ソナも続編ではなく、別の物語になるのでは」とみている。
겨울 연가 때문의 압박이 있다는 분석한 것이, 드라마 평론가로 충남대(한국, 대전시)의 윤 석진 교수이다. ‘겨울 연가는 일본에서 역시 신격화되어 버렸기 때문에, 실패는 용납되지 않고 재작자나 배우진에 대한 압력이 강하다. 일본에서도 히트한 궁정 여관 장금의 맹세 속편을 만들려고 했다가 단념한 경위가 있다. 겨울 연가도 속편이 아닌 다른 이야기가 되는 것은 아닌가’라고 보고 있다.
去就が注目されるペさんは14日、女優のパク・スジンさん(29)と今秋、結婚すると電撃発表した。2人は、今年2月ごろから交際を始めたという。韓国メディアは「元祖韓流スター結婚」と大きく報じたが、冬ソナが日韓でブームになったことはわざわざ解説で言及。「パク・スジンさんと結婚する韓流スターはだれ?」(TVデイリー)など、冬ソナ現象やヨン様について解説する報道もあった。
거취가 주목되는 배 씨는 14일, 여배우 박수진 씨(29세)와 이번 가을, 결혼한다고 전격 발표하였다. 두 사람은 올해 2월 경부터 교제를 시작하였다고 한다. 한국 미디어는 ‘원조 한류 스타 결혼’이라고 크게 보도하였지만, 겨울 연가가 일한에서 붐이 된 것은 여러 가지 해설을 덧붙였다. ‘박수진 씨와 결혼한 한 한류 스타는 누구?’(TV데일리) 등, 겨울 연가 나 욘사마에 대하여 해설하는 보도도 있었다.
ソウル在住のフリーライター、伊東順子さんは「ペさんと並んで日本で人気があった韓流スター、イ・ビョンホンさんがトップ女優と2年前に結婚した時に比べれば、今回の韓国の扱いは地味です」と語る。07年の時代劇「太王四神記」以降、主演ドラマがなく、現在は芸能事務所幹部として活躍しているペさんは、若い世代にとって説明が必要な人になってしまった。
서울 주재의 프리 라이터, 이토 준코 씨는 ‘배씨와 나란히 일본에서 인기가 있었던 한류 스타, 이병헌 씨가 톱 여배우와 2년 전에 결혼했을 때와 비교하면, 이번 한국의 반응은 미지근하다’고 말하였다. 07년의 시대극 ‘태왕사신기’ 이후 주연 드라마가 없고, 현재는 예능 사무소 간부로서 활약하고 있는 배 씨는 젊은 세대에게 설명이 필요한 인물이 되어버렸다.
◇日韓雪解け?
일한 관계 해빙?
新大久保周辺は数年前、冬ソナとは別の次元で揺れた。不景気への不満や、12年夏の李明博(イミョンバク)大統領(当時)の竹島上陸への反発などを背景に、嫌韓のヘイトスピーチが激化し、韓流ファンを遠ざけた。
신오쿠보 주변에는 수년 전, 겨울 연가는 다른 차원으로 흔들렸다. 불경기에 대한 불만이나, 12년 여름의 이명박 대통령의 독도 상륙 반발 등을 배경으로 혐한 헤이트 스피치가 격화되어 한류 팬을 쫓아냈다.
散策した時、高麗博物館で韓流ドラマファンの女性グループが開いている韓流ドラマ特別展示「女性たちが拓(ひら)く新たな交流」に気がつき、のぞいてみた。「憎悪ではなく女たちの愛で、町のにぎわいを取り戻そう」というのが趣旨。韓流ドラマ愛は息づいていた。
산책하였을 때, 고려 박물관에서 한류 드라마 팬인 여성 그룹이 열려 있는 한류 드라마 특별 전시 ‘여성들이 개척한 새로운 교류’에 관심이 있는 듯 보였다. ‘증오가 아닌 여성들의 사랑으로 거리의 활기를 되찾는다’는 것이 취지다. 한류 드라마 사랑은 살아 숨쉬고 있다.
展示会場ではちょうどメンバー5人が“韓流ドラマ談議中”。ならば聞かねばなるまい。「どんな冬ソナの続きが見たいですか?」
전시회장에서는 멤버 5명이 ‘한류 드라마에 대하여 서로 이야기 중이었다’. 이렇다면 묻지 않을 수 없다. ‘어떤 겨울 연가의 속편이 보고 싶습니까?’
「ヨン様の子供世代が主人公になって2世代にわたる話になるんじゃない」「それじゃあ、ラブレインの二番煎じでダメよ」と一気に盛り上がる。結論は意外だった。「(主人公の男女が)一度別れて、3年後に再会した場面で終わったあのエンディングのままが一番いい……」
‘욘사마의 아이 세대가 주인공이 되어 2세대에 걸친 이야기가 되어야 하지 않을까’ ‘그러면, 러브 레인 재탕이라서 안돼요’라고 한껏 분위기가 고조되었다. 결론은 의외였다. ‘(주인공 남녀가’ 한번 헤어져서, 3년 후에 재회한 장면에서 끝났던 그 엔딩이 가장 좋다....‘
理由をメンバーの坂野容子さん(52)が解説する。「冬ソナ、そしてヨン様だけは別格の存在です。感情移入しましたから。続編を名乗った小説を読みましたし、続編ドラマが始まったら必ず見ます。でも、再会後の2人の行く末を想像し、心配してきた私の自由を奪われたくない」
이유를 멤버인 사카노 요코 씨(52세)가 설명하였다. ‘겨울 연가, 그리고 욘사마 만은 별개의 존재입니다. 감정 이입하였으니까. 속편의 이름을 쓴 소설을 읽었고, 속편 드라마가 시작되면 반드시 볼 겁니다. 그래도 재회 후의 두 사람의 앞날을 상상하면서 걱정해온 자신의 자유를 빼앗고 싶지 않습니다’
「女たちの韓流」の著者、山下英愛(ヨンエ)文教大教授は「今の韓流ファンは目が肥えているから、必ずしも再び冬ソナブームが起こるとは思わない。その代わり、続編の出来が悪いといって嫌韓に走ることもないでしょう」。育まれてきた韓流ブームの土台を冷静に見つめる。
‘여성들의 한류’의 저자, 야마시타 영애 분쿄대 교수는 ‘오늘날의 한류 팬은 눈이 높아졌기 때문에, 반드시 다시 겨울 연가 붐이 일어날 것이라고는 생각하지 않는다. 그 대신, 속편의 출시가 안 좋아져서 혐한이 강해질 것이라고 생각하지도 않는다.’ 육성되어온 한류 붐의 토대를 냉정히 관찰하자.
それにしても韓流ブームを支えた大勢のファンは消えたのか。「テレビ各局が放映する韓流ドラマを楽しむ一定層を築いています」。あるテレビ局関係者はこう切り出して続ける。「韓流ドラマは丁寧に描かれたストーリーや展開の速さ、武術などで視聴者をひきつけています。番組ホームページに書き込まれた感想も熱い。どこの局も一定の数字を稼いでいます。韓流ファンは消えてはいません」
그렇다고는 해도 한류 붐을 지탱했던 많은 팬들은 사라진 것인가. ‘텔레비전 각국이 방영하는 한류 드라마를 즐기는 일정 층을 쌓아올리고 있습니다’. 어떤 텔레비전 방송국 관계자는 계속해서 말을 꺼냈다. ‘한류 드라마는 신중하게 그린 스토리나 전개의 스피드, 무술 등으로 시청자를 끌어들이고 있습니다. 프로그램 홈페이지에 남긴 감상도 뜨겁습니다. 어느 방송국도 일정 숫자를 기록하고 있습니다. 한류 팬은 사라지지 않았습니다.’
冬ソナで描かれた純愛に夢中になり、そしてドラマの枠を超えて韓国の言葉や料理、伝統文化などに親しもうとする。そう、あの冬ソナブームを生んだ土壌は今もある。
겨울 연가에서 그려진 순애에 몰두하여, 드라마의 테두리를 넘어 한국의 말이나 요리, 전통 문화 등에 친숙하게 한다. 그렇다, 그 겨울 연가 붐을 만든 토양은 지금도 있다.
でも今は日韓関係は良好とは言い難い。静岡大で韓国語の非常勤講師を務めている石田美智代さん(48)は「ジュニア世代」に嫌韓ムードが与えている影響は大きいと指摘する。ジュニア世代とは「第1世代」と呼ばれる40代以上の韓流ファン女性が産んだ子どもたちのことだ。
그래도 지금은 일한 관계는 양호하다고 말하기 어렵다. 시즈오카 대학에서 한국어를 비상근 강사로 일하고 있는 이시다 미치요 씨(48세)는 ‘주니어 세대’에 혐한 붐이 가져다 준 영향을 크다고 지적한다. 주니어 세대는 ‘제1세대’라 불리는 40대 이상의 한류 팬 여성이 낳은 아이들이다.
静岡大の韓国語クラスの受講希望者は右肩下がり。ピーク時は50人程度の枠に希望者が殺到したが、今年はわずか19人に落ち込んだ。
시즈오카 대학의 한국어 수업의 수강 희망자는 우하향중이다. 피크였던 시기는 50명 정도로 희망자가 압도적이었지만, 올해에는 불과 19명으로 떨어졌다.
「ジュニア世代は小中学校に良好な日韓関係を見てきた。だから1990年代以前の厳しい日韓関係を知ったうえで韓流にはまった第1世代に比べてナイーブ。なので両国の関係が悪くなるとすぐ失望してしまう」と石田さん。
‘주니어 세대는 초중학교에 양호한 일한관계를 보아왔다. 그렇기 때문에 1990년대 이전의 치열했던 일한관계를 안 다음에 한류에 빠진 제1세대와 비교하면 상당히 나이브하다. 때문에 양국의 관계가 안 좋아지면, 바로 실망해버린다.’고 이시다 씨가 말하였다.
当然、世の中には韓流に興味がない人も大勢いる。日韓関係の改善は生易しいものではなさそうだ。
당연, 세상에는 한류에 흥미가 없는 사람도 많다. 일한관계의 개선은 손쉬운 것이 아닐지도 모른다.
◇日本より中国意識
일본보다 중국 의식
実は、中国パワーも続編に影響を与えかねない。名場面の一つ、メタセコイアの並木道がある韓国・江原道春川。冬ソナブームで日本人観光客ツアーが始まった03年に比べ、10倍以上の100万人の外国人観光客が今も訪れる。半数が中国と台湾からで、韓国全体では中国系は日本人の3倍を超える、730万人にのぼる。
사실은 중국 파워도 속편에 영향을 주기 어렵다. 각 장면 하나 하나가 메타세쿼이마 가로수길이 있는 한국의 강원도 춘천. 겨울 연가 붐으로 일본인 관광객 투어가 시작된 03년에 비해, 10배 이상의 100만명 외국인 관광객이 지금도 방문하고 있다. 그 중 절반이 중국과 대만으로, 한국 전체에서는 중국계는 일본인의 3배를 넘어 730만명을 넘는다.
日韓交流に詳しい韓国の旅行代理店社長(52)は「日韓関係が冷え込んで日本人観光客が減ったが、埋め合わせてあまりある中国系観光客が来ている。韓流コンテンツのターゲットが日本より中国に向いても仕方ない」と話す。
일한교류에 정통한 한국의 여행 대리점 사장(52세)는 ‘일한관계가 냉각되어 일본인 관광객이 감소하였지만, 그 틈을 중국계 관광객이 와서 메웠다. 한류 콘텐츠의 타겟이 일본보다 중국으로 향해도 어쩔수 없다’고 말하였다.
そういえば前出のパク社長は「中国人も魅了したい」と言っていた。冬ソナ続編は、中国市場を意識してシナリオが練られるかもしれない。
그렇다면 상기한 박 사장은 ‘중국인도 매료하고 싶다’고 말하였다. 겨울 연가의 속편은 중국 시장을 의식하여 시나리오 만들어질지도 모른다.
冬ソナ続編が放映された時、日韓、そして中国にほほ笑みは戻るのだろうか。【堀山明子】
겨울 연가 속편이 방영될 시기, 일한 그리고 중국에 미소가 돌아올 것인가. [호리야마 아키코]
'잡학' 카테고리의 다른 글
휠체어 럭비: ‘지명도 높여’ 리우데자이네루에서 메달을, 22~24일, 치바에서 국제대회개최 (0) | 2016.08.01 |
---|---|
생활도로: 자동차 빅 데이터로 사고 방지 경로 분석하여 개선 (0) | 2016.08.01 |
세계문화유산: 군칸지마 등, 유네스코에 등록권고 ‘메이지 산업 혁명’ 23개 시설 국내 19건째 (0) | 2016.07.31 |
영국: 캐서린 비 여아 출산, 영국 왕위 계승 4위, 시민 환호 (0) | 2016.07.31 |
개헌을 묻는다: 각당의 주장/1 바꿀 수 있는 것은 바꾼다. 후나다 하지메 자민당 헌법 개정 추진 본부장 (0) | 2016.07.31 |