2016. 8. 1. 11:35ㆍ잡학
GPIF 年金運用損5.3兆円 株価下落影響 15年度
GPIF 연금 운용 손실 5.3 조원 주가하락영향 15년도
毎日新聞2016年7月29日 21時54分(最終更新 7月30日 03時54分)
마이니치 신문 2016년 7월 29일 21시 54분 (최종갱신 7월 30일 03시 54분)
公的年金の積立金を運用している「年金積立金管理運用独立行政法人」(GPIF)は29日、2015年度の運用損失は5兆3098億円に上ったと発表した。14年10月に資産構成割合の株式比率を50%に引き上げてから通年では初めての発表となった。中国経済の失速による株価下落の影響を受けて運用損失がより拡大し、10年度以来6度目の赤字となった。
공적연금 적립금을 운용하고 있는 ‘연금 적립금 관리 운용 독립 행정 법인’(GPIF)은 29일, 2015년도 운용손실이 5조 3098억 엔에 달한다고 발표하였다. 14년 10월 자산 구성 비율 중 주식비율이 50%까지 올랐다고 연중 처음으로 발표되었다. 중국경제의 실속에 의한 주가 하락의 영향을 받아서 운용손실이 보다 확대되어 10년도 이래 6번째 적자가 되었다.
<複数の委員が指摘していた>参院選後の実績公表に「遅い」 .
<복수의 위원이 지적했다>참의원 선거 이후 실적 공표 ‘늦었다’
15年度末時点の運用資産総額は134兆7475億円で、前年度より2兆7294億円減少した。収益率はマイナス3.81%。
15년도 말 시점의 운용자산 총액은 134조 7475억 엔으로 전년도보다 2조 7294억 엔 감소하였다. 수익률은 마이너스 3.81%.
運用損失を資産別にみると、外国株式が3兆2451億円、国内株式が3兆4895億円。外国債券は6600億円。国内債券は2兆94億円の収益が出た。積立金からの取り崩しはなかった。
운용실적을 자산별로 보면 외국주식이 3조 2451억 엔, 국내 주식이 3조 4895억 엔이다. 외국 채권은 6600억 엔. 국내 채권은 2조 94억 엔 수입이 나왔다. 적립금이 무너지는 일은 없었다.
GPIFは14年10月に資産構成割合を変更。国債など国内債券を60%から35%に引き下げ、国内株式と外国株式をそれぞれ12%から25%に増やした。資産構成割合は段階的に変更しており、15年度末時点の保有資産の割合は、外国株式22.09%▽国内株式21.75%▽外国債券13.47%▽国内債券37.55%−−だった。
GPIF는 14년 10월 자산 구성 비율을 변경하였다. 국채 등 국내 채권을 60%부터 35%까지 내리고, 국내주식과 외국주식을 각각 12%부터 25%까지 증가시켰다. 자산 구성 비율은 계단식으로 변경하여 15년도 말 시점의 보유 자산 비율은 외국 주식 22.09%로 하락 국내 주식은 21.75%로 하락 외국 채권은 13.47%로 하락 국내 채권은 37.55%였다.
GPIFの運用結果について、菅義偉官房長官は同日の記者会見で「これまで大変高い運用実績を残しており、年金財政上の問題は生じていない。年金は短期的な変動に過度にとらわれるべきではない」と述べ、年金支給額への影響を否定した。GPIFも「運用しているのは保険料収入の余剰金。今回の運用損失が年金支給額の減少につながることはない」としている。ただ、株価下落が続けば将来の年金財政を圧迫する可能性がある。
GPIF의 운용결과에 대하여 스가 요시히데 관방장관은 동일 기자회견에서 ‘지금까지 가장 높은 운용실적을 남겨두어, 연금 재정 상의 문제는 있지 않다. 연금은 단기적인 변동 정도에 구애되면 안된다’고 말하여, 연금지급액에 대한 영향을 부정하였다. GPIF도 ‘운용하고 있는 것은 보험료 수입의 잉여금이다. 이번 운용손실이 연금 지급액 감소로 이어지는 일은 없다’고 말하고 있다. 다만 주가 하락이 계속되면 장래 연금 재적을 압박할 가능성도 있다.
GPIFは、例年7月上旬までに前年度の運用結果を公表してきたが、今年は3週間ほど遅かったため、野党は「今月10日投開票の参院選への影響を配慮した日程だ」と批判していた。【阿部亮介】
GPIF는 예전 7월 상순까지 전년도 운용 결과를 공표해왔지만, 올해는 3주간 정도 늦어졌기 때문에 야당은 ‘이번 달 10일 투-개표 참의원 선거를 배려한 일정’이라고 비판하고 있다.
[아베 료스케]
ことば「GPIF」
단어 [GPIF]의 뜻
年金積立金管理運用独立行政法人の英語表記「Government Pension Investment Fund」の略。厚生年金と国民年金の保険料収入のうち年金給付に回されなかった余剰金による積立金約135兆円を管理、運用している。世界最大の機関投資家とされる。2001年から自主運用を始め、15年度末の累積収益額は45兆4239億円に上る
연금 적립금 관리 운용 독립 행정 법인의 영어 표기 ‘Goverment Pension Investment Fund’의 약자이다. 후생연금과 국민연금의 보험료수입 중 연금혜택으로 돌리지 않은 잉여금에 의한 적립금 약 135조 엔을 관리하고 운용하고 있다. 세계 최대의 기관 투자가로 불리고 있다. 2001년부터 독자 운용을 시작하여 15년도 말 누적 수익액은 45조 4239억 엔에 달한다.
積立金(つみたてきん) 적립금 引き上げ 인상, 끌어 올림 通年(つうねん) 연중, 일년 내내
収益率(しゅうえきりつ) 수익률 取(と)り崩(くず)し 붕괴 それぞれ 각각 生(しょう)じる 생기다
とらわれる 잡히다, 구애되다 例年(れいねん) 예쩐 年金給付(ねんきんきゅうふ) 연금혜택
累積(るいせき) 누적
'잡학' 카테고리의 다른 글
SMAP 12월 31일 해산, 사무소에는 전원 잔류 (0) | 2016.08.14 |
---|---|
[사설] 오키나와 헬기 착륙대, 강인함이 해결을 늦춘다 (0) | 2016.08.01 |
포켓몬GO [놀랄 일] 애플 CEO가 칭찬 (0) | 2016.08.01 |
사가미하라 장애인 시설에서 19명 찔러 심폐 정지, 26세 남성 체포 (0) | 2016.08.01 |
전함 야마토 국화 문장, 사실은 작았다 잠수 조사에서 판명 (0) | 2016.08.01 |